1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
Michael!

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,560
SEAGULLS SCRATCH

3
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
It's time to go!

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,040
We are looking forward to it!

5
00:00:23,240 --> 00:00:25,280
THE CRACKING GETS LOUDER

6
00:00:29,040 --> 00:00:30,680
MICHAEL SIGHS

7
00:00:32,759 --> 00:00:34,360
HE MOANS

8
00:00:41,760 --> 00:00:43,760
He fills buckets again.

9
00:00:43,760 --> 00:00:45,680
The man is an imbecile.

10
00:00:45,680 --> 00:00:48,080
Why does filling buckets make him an imbecile?!

11
00:00:48,080 --> 00:00:50,440
You just don't like him because he's different from you.

12
00:00:50,440 --> 00:00:53,040
and you don't understand people who are different from you.

13
00:00:53,040 --> 00:00:55,520
Why is he always in that shed? What is he doing down there?

14
00:00:55,520 --> 00:00:57,280
He has pets.

15
00:00:57,280 --> 00:01:00,840
What kind of pet? I don't know. Animals in jars.

16
00:01:00,840 --> 00:01:02,360
Fish.

17
00:01:02,360 --> 00:01:04,879
Fish?! Look, I don't know and I don't care.

18
00:01:04,879 --> 00:01:07,160
He can do whatever he wants in his own shed.

19
00:01:07,160 --> 00:01:08,920
Just leave him alone.

20
00:01:10,680 --> 00:01:12,360
GURLING

21
00:01:22,520 --> 00:01:24,440
Oh, damn.

22
00:01:30,120 --> 00:01:31,840
What do you do for a living?

23
00:02:45,280 --> 00:02:46,840
HE DROPS ON JUG

24
00:03:21,760 --> 00:03:23,240
HE DROPS ON JUG

25
00:03:29,040 --> 00:03:30,520
Oh...

26
00:03:32,280 --> 00:03:34,040
MOBILE PHONE rings

27
00:03:50,520 --> 00:03:52,040
Hello?

28
00:03:54,280 --> 00:03:56,360
Hello. Michael's phone.

29
00:04:02,280 --> 00:04:04,760
Hello? Beep sound at end of call

30
00:04:10,680 --> 00:04:12,280
Michael?

31
00:04:16,440 --> 00:04:17,920
Mikael?!

32
00:04:23,360 --> 00:04:25,320
Good morning, Your Majesties.

33
00:04:27,040 --> 00:04:28,520
Ok...

34
00:04:28,520 --> 00:04:31,520
Who wants to answer a question for me?

35
00:04:33,200 --> 00:04:34,760
Do you want to?

36
00:04:35,760 --> 00:04:37,760
Will you tell me the truth?

37
00:04:39,680 --> 00:04:41,520
ok, uh...

38
00:04:41,520 --> 00:04:45,960
I want to know something very specific, okay?

39
00:04:45,960 --> 00:04:47,520
Something...

40
00:04:47,520 --> 00:04:49,440
Something really stupid.

41
00:04:51,520 --> 00:04:53,040
Do I want...

42
00:04:54,040 --> 00:04:55,600
SHE SIGHS

43
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
Will I ever be on Neighbours?

44
00:05:08,760 --> 00:05:10,120
OK.

45
00:05:11,520 --> 00:05:13,040
OK.

46
00:05:14,040 --> 00:05:16,520
OK, OK, yes, one more question.

47
00:05:17,520 --> 00:05:21,040
Your Majesty, I need you to give me some numbers.

48
00:05:23,040 --> 00:05:24,880
Six numbers.

49
00:05:25,880 --> 00:05:27,440
THE PHONE IS RINGING

50
00:05:29,040 --> 00:05:31,120
Hello. Animal guard. Can I help you?

51
00:05:31,120 --> 00:05:34,159
Yes, hi. My neighbor has monkeys in his shed.

52
00:05:34,159 --> 00:05:36,480
OK, can I take your name, please?

53
00:05:36,480 --> 00:05:38,600
Is this a good number to contact you on?

54
00:05:38,600 --> 00:05:41,920
You don't have to contact me, okay? You prefer to be anonymous?

55
00:05:41,920 --> 00:05:43,280
No.

56
00:05:43,280 --> 00:05:47,120
I would like to report my neighbor, Michael Sleep.

57
00:05:47,120 --> 00:05:49,600
OK, can I get a brief understanding of what it is

58
00:05:49,600 --> 00:05:52,440
Are you calling about today? I just told you that, for God's sake!

59
00:05:52,440 --> 00:05:57,760
My neighbor, Michael Sleep, has monkeys in his shed.

60
00:05:57,760 --> 00:06:00,840
OK, there's no need to talk to me like that, sir.

61
00:06:00,840 --> 00:06:03,520
Like what?! I'm trying to report monkeys here, mate.

62
00:06:03,520 --> 00:06:07,600
Is the animal in a situation that requires immediate human help?

63
00:06:07,600 --> 00:06:09,760
Don't you need a license to keep monkeys?!

64
00:06:09,760 --> 00:06:11,760
Certain monkey species do, yes.

65
00:06:11,760 --> 00:06:14,960
Is this animal in a situation that requires immediate human help?

66
00:06:14,960 --> 00:06:17,680
Well, I'd say keeping shaved monkeys in jars of water

67
00:06:17,680 --> 00:06:20,360
It's probably not good for them, right?

68
00:06:20,360 --> 00:06:24,600
Sorry, your neighbor has shaved monkeys in water jugs?

69
00:06:24,600 --> 00:06:27,520
That's what I said, wasn't it. And he has put clothes on them.

70
00:06:29,040 --> 00:06:30,920
How many monkeys? Three.

71
00:06:31,920 --> 00:06:34,680
Are you sure they are monkeys? No! I'm not sure what I've seen.

72
00:06:34,680 --> 00:06:36,720
To be honest, mate, but I know I didn't like it.

73
00:06:36,720 --> 00:06:39,360
Alright, I'm struggling a bit with this info.

74
00:06:39,360 --> 00:06:42,040
Maybe you want to calm down, think about it a bit?

75
00:06:42,040 --> 00:06:45,280
What do you want to report and call us back?

76
00:06:45,280 --> 00:06:48,600
No. I want someone to come and investigate.

77
00:06:48,600 --> 00:06:51,760
Can I have your address? I'm not giving you my address!

78
00:06:51,760 --> 00:06:53,320
Thanks for the conversation.

79
00:06:53,320 --> 00:06:55,040
BEEPING TO END CONVERSATION

80
00:06:58,280 --> 00:06:59,640
Damn!

81
00:07:03,840 --> 00:07:05,360
Damn hell!

82
00:07:05,360 --> 00:07:08,840
The water barrel was empty, had to go down the canal. Help us.

83
00:07:09,840 --> 00:07:11,520
Yes. Sorry.

84
00:07:19,560 --> 00:07:21,360
Is he okay?

85
00:07:23,760 --> 00:07:25,520
He looks different.

86
00:07:29,120 --> 00:07:31,880
What is wrong with them? I don't know.

87
00:07:34,280 --> 00:07:36,520
Did you talk to them when I was gone?

88
00:07:36,520 --> 00:07:38,680
Did you ask them any questions?

89
00:07:39,680 --> 00:07:41,040
No.

90
00:07:44,720 --> 00:07:46,680
You have to ask them about Clea.

91
00:07:46,680 --> 00:07:48,280
I know. When?

92
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
Soon. I'm not ready.

93
00:07:50,360 --> 00:07:53,920
Well, you may not have much time. I mean, they don't look good.

94
00:07:53,920 --> 00:07:55,440
I'm asking tonight.

95
00:07:55,440 --> 00:07:57,280
We'd better get to work.

96
00:08:01,280 --> 00:08:03,040
Yeah, okay, okay.

97
00:08:22,040 --> 00:08:24,520
Oh, your phone rang while you were getting water.

98
00:08:24,520 --> 00:08:27,520
but they said nothing. There was someone on the other end.

99
00:08:27,520 --> 00:08:29,840
but I don't think they could hear me.

100
00:08:29,840 --> 00:08:33,280
British Columbia? That's it. Where is British Columbia?

101
00:08:35,280 --> 00:08:38,039
Michael? Huh? Where is British Columbia?

102
00:08:39,039 --> 00:08:40,520
Canada.

103
00:09:12,600 --> 00:09:14,200
Hello, mate.

104
00:09:19,000 --> 00:09:22,040
MUSIC: Float On by Modest Mouse

105
00:09:40,160 --> 00:09:45,160


106
00:09:46,760 --> 00:09:49,760


107
00:09:49,760 --> 00:09:52,760


108
00:09:52,760 --> 00:09:55,120


109
00:09:56,120 --> 00:09:59,520


110
00:10:10,040 --> 00:10:14,040


111
00:10:15,040 --> 00:10:18,520


112
00:10:19,520 --> 00:10:21,320
Mikael?

113
00:10:21,320 --> 00:10:24,040


114
00:10:24,040 --> 00:10:27,520


115
00:10:31,280 --> 00:10:32,920
Yes, that's me.

116
00:10:32,920 --> 00:10:34,760
The coast is clear.

117
00:10:36,280 --> 00:10:41,040


118
00:10:41,040 --> 00:10:46,040


119
00:10:46,040 --> 00:10:50,680


120
00:10:50,680 --> 00:10:55,800


121
00:10:56,800 --> 00:10:58,520
I mean...

122
00:10:59,520 --> 00:11:01,120
What...?

123
00:11:03,280 --> 00:11:06,080
What kind of time do you call this? Yes, exactly!

124
00:11:06,080 --> 00:11:09,920
What kind of time do you call this? You should have been here an hour ago.

125
00:11:09,920 --> 00:11:11,520
We slept in.

126
00:11:13,760 --> 00:11:15,840
Are you two...? What?

127
00:11:15,840 --> 00:11:17,640
An item.

128
00:11:17,640 --> 00:11:19,280
No! Ouch!

129
00:11:19,280 --> 00:11:22,880
My God! Are you laughing?! I'm old enough to be her daddy!

130
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
What's going on?

131
00:11:25,680 --> 00:11:28,560
Do you mind, Brigham? No. What's going on?

132
00:11:28,560 --> 00:11:30,520
The main office is expected to arrive at any moment

133
00:11:30,520 --> 00:11:32,840
and if I wasn't so desperately short of staff

134
00:11:32,840 --> 00:11:35,720
and if I didn't need you so desperately on the shop floor,

135
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
I would fire you here and there. Not true.

136
00:11:39,240 --> 00:11:41,040
But shouldn't you?

137
00:11:41,040 --> 00:11:45,600
Um, no, I just said I can't, because I need you here badly.

138
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
Well, that told us so.

139
00:11:48,200 --> 00:11:51,360
Can I try your long bike, Michael? Brigham, we don't have...

140
00:11:51,360 --> 00:11:53,360
The main office is expected to arrive at any moment.

141
00:11:53,360 --> 00:11:55,920
I feel like I'm running a kindergarten here!

142
00:11:55,920 --> 00:11:57,800
Or a circus. THE MOBILE PHONE IS RINGING.

143
00:11:57,800 --> 00:12:00,040
Don't answer that. Don't answer...

144
00:12:00,040 --> 00:12:02,040
Michael, don't answer that.

145
00:12:03,040 --> 00:12:05,360
Hello Hilary? Piss off Hilary again!

146
00:12:05,360 --> 00:12:07,600
What has he done? Michael! Hush!

147
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
OK. No, I'll come over right now.

148
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
OK.

149
00:12:13,280 --> 00:12:16,360
My dad has won a motorcycle.

150
00:12:16,360 --> 00:12:18,120
I have to get there.

151
00:12:18,120 --> 00:12:20,680
Brigham, I need my bike back!

152
00:12:20,680 --> 00:12:22,280
Brigham!

153
00:12:29,040 --> 00:12:31,760
Hi, sorry, no, you have to move it, dear.

154
00:12:31,760 --> 00:12:34,560
I have to go out there. You can get your car through there.

155
00:12:34,560 --> 00:12:37,720
Not without installing the pavement, I can't! Then install the pavement.

156
00:12:39,280 --> 00:12:40,920
It's an Audi!

157
00:12:50,640 --> 00:12:52,360
MEN PLATE

158
00:12:57,040 --> 00:12:58,680
Excuse me!

159
00:13:01,040 --> 00:13:03,280
Dad, what the hell is going on?

160
00:13:03,280 --> 00:13:05,280
Um... Nothing.

161
00:13:05,280 --> 00:13:08,280
What do you mean by "nothing"? Where did the bike come from?!

162
00:13:08,280 --> 00:13:11,160
I won it. Bikes and Beverages Magazine.

163
00:13:11,160 --> 00:13:13,200
Have you seen what you have done to the lawn?

164
00:13:13,200 --> 00:13:15,600
Well, it's a bit more powerful than I'm used to.

165
00:13:15,600 --> 00:13:17,280
RUSH LOUD

166
00:13:18,520 --> 00:13:20,040
Off the bike.

167
00:13:20,040 --> 00:13:22,200
Off the bike, dad!

168
00:13:22,200 --> 00:13:24,120
I'm just getting used to it.

169
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
Ugh...

170
00:13:26,760 --> 00:13:30,120
Dad, this is Kacey. She is my friend from work.

171
00:13:30,120 --> 00:13:33,520
She helps us with the project with the prophets.

172
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
Oh.

173
00:13:34,760 --> 00:13:37,520
Alright, I'll take the bike around the front.

174
00:13:38,720 --> 00:13:41,280
Tracy? Kacey.

175
00:13:41,280 --> 00:13:43,520
Stacey? Kacey. Oh.

176
00:13:43,520 --> 00:13:47,040
Brian. Nice to meet you, Brian. I've heard a lot about you.

177
00:13:47,040 --> 00:13:51,040
Nothing good, I hope. He says you are a nuisance. Excellent!

178
00:13:52,040 --> 00:13:54,520
So, how are the homunculi doing?

179
00:13:54,520 --> 00:13:58,040
It must be time to dig up the jars from the muck.

180
00:13:58,040 --> 00:14:00,040
They are out. Digging them out last night.

181
00:14:00,040 --> 00:14:01,520
Already? Yep.

182
00:14:01,520 --> 00:14:05,280
And? Did he ask his questions about Clea?

183
00:14:05,280 --> 00:14:07,360
Not yet, no. I think he is…

184
00:14:07,360 --> 00:14:10,520
I think he's getting used to it. Well, he doesn't have much time.

185
00:14:10,520 --> 00:14:12,760
Once they have passed the divination state,

186
00:14:12,760 --> 00:14:14,680
they begin to deteriorate.

187
00:14:14,680 --> 00:14:16,120
Oh yes, yes.

188
00:14:16,120 --> 00:14:19,040
I mean, they looked pretty worn out already this morning.

189
00:14:19,040 --> 00:14:22,760
And for God's sake, don't waste time asking them questions.

190
00:14:22,760 --> 00:14:25,680
Every question you ask them wears them out.

191
00:14:25,680 --> 00:14:27,120
Right.

192
00:14:27,120 --> 00:14:29,280
Have you wasted questions?

193
00:14:30,760 --> 00:14:34,040
Oh, here they are. Just sorry, Dad, for you.

194
00:14:34,040 --> 00:14:36,600
for the mess in the garden. Don't be afraid, dear.

195
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
We need to get back to your house quickly. Why is it urgent?

196
00:14:40,600 --> 00:14:42,160
Can we borrow your bike?

197
00:14:53,720 --> 00:14:56,040
I'll be two seconds.

198
00:15:13,760 --> 00:15:15,280
CAR HORN

199
00:15:17,040 --> 00:15:18,760
Are you kidding me?

200
00:15:18,760 --> 00:15:20,400
Hello!

201
00:15:21,520 --> 00:15:23,840
Hello. Are you the owner? Yes.

202
00:15:23,840 --> 00:15:26,200
Mr. Sleep? Michael Sleep? Who are you?

203
00:15:26,200 --> 00:15:28,040
We are from the Open University.

204
00:15:28,040 --> 00:15:31,280
We have reason to believe that it was a very prominent meteor

205
00:15:31,280 --> 00:15:34,280
observed in the area a couple of nights ago...

206
00:15:34,280 --> 00:15:38,040
Excuse me, what do you want? We are looking for a valuable meteorite.

207
00:15:38,040 --> 00:15:40,240
We think it might be in your house.

208
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
How valuable?

209
00:15:42,520 --> 00:15:46,280
I mean, invaluable in promoting our…

210
00:15:46,280 --> 00:15:49,520
No, no, no. How much is it worth in monetary terms?

211
00:15:49,520 --> 00:15:52,280
Depending on the size and type,

212
00:15:52,280 --> 00:15:55,040
it could be worth several thousand pounds.

213
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
No, you're fine, thanks.

214
00:15:57,040 --> 00:15:59,160
Excuse me? Not today, please.

215
00:15:59,160 --> 00:16:02,520
I'm looking for a bird book that could be worth £10 million.

216
00:16:02,520 --> 00:16:05,280
That kind of takes a toll on your multi-thousand-pound space rock.

217
00:16:05,280 --> 00:16:07,360
into a crooked hat, right?

218
00:16:07,360 --> 00:16:08,760
Now...

219
00:16:10,360 --> 00:16:12,040
Those are my boxes.

220
00:16:13,960 --> 00:16:16,120
Okay, okay, thanks.

221
00:16:16,120 --> 00:16:17,480
Here we come.

222
00:16:24,760 --> 00:16:27,280
Michael, I'm trying to move my car out here.

223
00:16:27,280 --> 00:16:29,120
Good luck with that, Cliff.

224
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
You're going to have trouble getting past all of this.

225
00:16:34,040 --> 00:16:36,440
Um, excuse me!

226
00:16:36,440 --> 00:16:39,280
Who gave you permission to take all these things?

227
00:16:40,280 --> 00:16:41,680
Hello?!

228
00:16:43,520 --> 00:16:45,320
Can you go check on the prophets?

229
00:16:45,320 --> 00:16:48,040
I'm going to go find out what the hell is going on.

230
00:16:48,040 --> 00:16:50,280
Hi, Olive. Hello Michael.

231
00:17:02,280 --> 00:17:04,000
Oh, God.

232
00:17:05,000 --> 00:17:07,280
Hello, Michael. You are home early.

233
00:17:07,280 --> 00:17:10,359
What do you do, Roy? I'm taking back my property.

234
00:17:10,359 --> 00:17:12,280
Those things belong to me.

235
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
Are you Michael Sleep?

236
00:17:15,040 --> 00:17:17,400
Who are you? We are from the Open University.

237
00:17:17,400 --> 00:17:20,599
We have reason to believe that a meteorite landed in this area

238
00:17:20,599 --> 00:17:23,520
Two nights ago. Is that what you are also looking for?

239
00:17:23,520 --> 00:17:26,119
No. He is looking for a bird book.

240
00:17:26,119 --> 00:17:27,960
F...!

241
00:17:43,120 --> 00:17:44,760
Ouch!

242
00:17:47,000 --> 00:17:48,680
Damn!

243
00:17:48,680 --> 00:17:49,920
Ouch!

244
00:17:57,320 --> 00:17:59,760
You cannot do this. It belongs to me, Michael.

245
00:17:59,760 --> 00:18:02,880
You squat in my house. All right, I'll call the police.

246
00:18:02,880 --> 00:18:04,840
Nine, nine, nine.

247
00:18:06,280 --> 00:18:08,080
Hello. Police, please.

248
00:18:08,080 --> 00:18:11,000
Michael, hang up, for God's sake. Don't embarrass yourself.

249
00:18:11,000 --> 00:18:13,440
Hello. Yes. Um... Well, I'm getting robbed.

250
00:18:13,440 --> 00:18:16,360
Yes. Michael Sleep, 30 Marvin Gardens.

251
00:18:16,360 --> 00:18:18,440
It is just off Wilmslow Road.

252
00:18:18,440 --> 00:18:19,920
Oh, you know that?

253
00:18:19,920 --> 00:18:23,320
Well, they take things out of the house without my permission.

254
00:18:23,320 --> 00:18:25,800
under the guise of being a moving agency.

255
00:18:25,800 --> 00:18:27,680
MOBILE PHONE rings

256
00:18:33,760 --> 00:18:37,400
Hello. Um, I'll just put you on hold.

257
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
Give it up, buddy.

258
00:18:40,520 --> 00:18:42,360
The king is out of his pot, okay?

259
00:18:42,360 --> 00:18:45,040
He tried to get to the queen and he's here somewhere.

260
00:18:45,040 --> 00:18:47,480
but I do not know where he has gone. He kind of attacked me.

261
00:18:47,480 --> 00:18:50,760
He jumped on me and scratched my face. OK, thanks for the call.

262
00:18:50,760 --> 00:18:53,760
I will come as soon as I can. Have it.

263
00:18:53,760 --> 00:18:55,520
BEEPING TO END CONVERSATION

264
00:18:58,280 --> 00:19:01,280
Hello, Constable. Sorry about that. Where were we?

265
00:19:01,280 --> 00:19:02,680
Burglary!

266
00:19:02,680 --> 00:19:04,360
30 Marvin Gardens.

267
00:19:04,360 --> 00:19:05,840
It's just...

268
00:19:05,840 --> 00:19:07,280
Wilmslow Road.

269
00:19:07,280 --> 00:19:09,080
OK, thanks. Have it.

270
00:19:10,080 --> 00:19:12,920
I don't know what to say, Michael. It was ridiculous.

271
00:19:12,920 --> 00:19:14,560
Your phone rang halfway through.

272
00:19:14,560 --> 00:19:17,840
Do you really expect me to believe... The police are here.

273
00:19:19,280 --> 00:19:22,280
They are very good here, the policemen. What should I say?

274
00:19:22,280 --> 00:19:26,040
I will talk to them. It's legally my property - I'll explain.

275
00:19:27,040 --> 00:19:28,760
I'll stay in my shed!

276
00:19:30,040 --> 00:19:31,480
Hello there.

277
00:19:32,480 --> 00:19:36,400
There has been a misunderstanding. I think you have had a wasted trip.

278
00:19:36,400 --> 00:19:38,560
Are you the owner of this property sir?

279
00:19:38,560 --> 00:19:40,400
Yes, I am, but it's not trespassing.

280
00:19:40,400 --> 00:19:43,520
We have received a report that you are keeping monkeys here.

281
00:19:43,520 --> 00:19:45,160
Monkeys?

282
00:19:45,160 --> 00:19:47,440
Do you mind if we take a look around?

283
00:19:48,440 --> 00:19:50,000
No.

284
00:19:54,040 --> 00:19:55,360
Ooooh!

285
00:19:55,360 --> 00:19:58,760
Don't yell! You know it upsets them.

286
00:19:58,760 --> 00:20:02,040
All right, it's in here somewhere, and it's out of its jar.

287
00:20:03,040 --> 00:20:05,760
It was in my face. It was terrible. Like a cold sponge.

288
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
All right, all right, calm down.

289
00:20:07,760 --> 00:20:10,280
We have to get it back in the water.

290
00:20:10,280 --> 00:20:13,680
Where... Where is it? I think it's under those shelves, over there.

291
00:20:13,680 --> 00:20:15,040
Diet.

292
00:20:17,280 --> 00:20:19,120
Be careful, it scratches.

293
00:20:22,040 --> 00:20:23,920
Your Majesty?

294
00:20:23,920 --> 00:20:26,040
It's me, Mikael.

295
00:20:26,040 --> 00:20:28,760
We gotta get you back in the water, buddy.

296
00:20:29,760 --> 00:20:31,200
Ouch!

297
00:20:32,200 --> 00:20:34,560
Oh no! Ouch!

298
00:20:34,560 --> 00:20:36,480
Get him away from me!

299
00:20:36,480 --> 00:20:38,640
Argh! Argh!

300
00:20:38,640 --> 00:20:40,280
Oooooh!

301
00:20:40,280 --> 00:20:43,320
CRUNCH Oh! Your Majesty!

302
00:20:43,320 --> 00:20:45,040
It hurts!

303
00:20:45,040 --> 00:20:46,520
Ouch!

304
00:20:46,520 --> 00:20:48,960
MICHAEL MOANS

305
00:20:54,280 --> 00:20:56,040
HE SHUTS

306
00:21:00,520 --> 00:21:02,760
Do you mind opening this for me?

307
00:21:32,040 --> 00:21:33,680
Damn hell.

308
00:21:33,680 --> 00:21:35,920
Is that the Action Man helicopter?

309
00:21:37,880 --> 00:21:39,520
Yes.

310
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
Ok...

311
00:21:45,840 --> 00:21:49,520
...I knock him off the carpet, you throw something at him.

312
00:21:54,280 --> 00:21:55,760
Ready?

313
00:21:55,760 --> 00:21:58,920
Three, two, one...

314
00:22:00,120 --> 00:22:02,920
Argh! Get him, get him, get him!

315
00:22:02,920 --> 00:22:04,520
GROWLING

316
00:22:04,520 --> 00:22:05,760
Ouch!

317
00:22:07,520 --> 00:22:09,440
Ouch... Ouch!

318
00:22:09,440 --> 00:22:13,280
Damn, damn, damn, damn, damn!

319
00:22:20,200 --> 00:22:22,040
Oh, Your Majesty.

320
00:22:23,040 --> 00:22:25,760
Police officer imitates helicopter blades

321
00:22:43,760 --> 00:22:45,680
It's over.

322
00:22:47,040 --> 00:22:48,920
I can't let them be discovered.

323
00:22:49,920 --> 00:22:52,200
I must put them out of their misery.

324
00:22:52,200 --> 00:22:54,720
You have not asked your question. There is no time.

325
00:22:54,720 --> 00:22:56,520
It's time...

326
00:22:56,520 --> 00:22:59,040
...if you do it now, okay?

327
00:22:59,040 --> 00:23:02,160
This might be your only chance, mate. Come on, be brave.

328
00:23:02,160 --> 00:23:04,040
Ask.

329
00:23:08,920 --> 00:23:11,280
Why is it here? I don't know.

330
00:23:11,280 --> 00:23:12,920
I don't live here.

331
00:23:13,920 --> 00:23:17,160
I mean, it's my house, but my sister's partner lives here.

332
00:23:17,160 --> 00:23:19,760
He's a bit of a strange guy.

333
00:23:19,760 --> 00:23:21,760
Up to all kinds.

334
00:23:23,040 --> 00:23:25,760
What is his name? Michael.

335
00:23:27,040 --> 00:23:28,760
Michael Sleep.

336
00:23:30,760 --> 00:23:33,040
Do you know where we can find Mr. Sleep?

337
00:23:34,040 --> 00:23:35,960
Yes. He's in the shed.

338
00:23:38,040 --> 00:23:39,880
I need an answer…

339
00:23:41,280 --> 00:23:43,160
...about Clea.

340
00:23:44,160 --> 00:23:46,040
It's about my Clea.

341
00:23:48,760 --> 00:23:50,520
Is Clea alive?

342
00:24:15,760 --> 00:24:17,520
Your Majesty...

343
00:24:18,520 --> 00:24:20,760
...one last question, mate.

344
00:24:24,520 --> 00:24:26,640
Will Clea ever come home again?

345
00:24:57,040 --> 00:24:59,040
Does she love me?

346
00:25:01,040 --> 00:25:03,040
Does Clea love me?

347
00:25:04,800 --> 00:25:07,320
KNOCKING ON THE DOOR, Mr. Sleep?

348
00:25:07,320 --> 00:25:09,080
Michael sleeping?

349
00:25:09,080 --> 00:25:12,080
It's the police. Could you please open the door?

350
00:25:15,840 --> 00:25:17,920
HE LAUGHED IN TEARS

351
00:25:17,920 --> 00:25:20,280
KNOCKING ON THE DOOR Michael Sleep, it's the police!

352
00:25:20,280 --> 00:25:22,040
Open the door!

353
00:25:24,040 --> 00:25:25,680
Police! Open the door!

354
00:25:27,080 --> 00:25:28,680
KNOCKING ON THE DOOR

355
00:25:38,040 --> 00:25:39,600
Ouch!

356
00:25:39,600 --> 00:25:41,520
COUGHING AND PLUTTERING

357
00:25:59,520 --> 00:26:01,040
Wait a minute.

358
00:26:14,760 --> 00:26:16,280
There you have it.

359
00:26:16,280 --> 00:26:18,360
Fight among yourselves.

360
00:26:45,520 --> 00:26:47,520
What are you going to do now?

361
00:26:49,040 --> 00:26:51,360
I think I have to go to Canada.

362
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
How are you going to get there?

363
00:26:57,280 --> 00:26:59,920
Can you get to Canada by motorcycle?

364
00:26:59,920 --> 00:27:01,680
You can try.

365
00:27:04,280 --> 00:27:07,520
Kace, I'm so sorry you didn't get to ask your question.

366
00:27:10,040 --> 00:27:12,760
I actually did.

367
00:27:12,760 --> 00:27:15,040
While fetching water.

368
00:27:16,040 --> 00:27:17,520
And?

369
00:27:19,280 --> 00:27:22,040
I think I need to get to Australia. Never at all!

370
00:27:22,040 --> 00:27:23,680
THEY LAUGH

371
00:27:24,680 --> 00:27:26,680
Seriously? KACEY GIGGLES

372
00:27:28,280 --> 00:27:31,040
Are you going to join Neighbours? Obviously. Fuck it.

373
00:27:31,040 --> 00:27:32,680
SHE CLAY

374
00:27:37,040 --> 00:27:39,520
How are you going to get to Australia?

375
00:27:43,520 --> 00:27:45,760
I might have asked another question.

376
00:27:48,280 --> 00:27:50,680
MICHAEL LERR Shared it?

377
00:27:53,520 --> 00:27:56,360
Hopefully it will be enough to pay for the flight.

378
00:27:56,360 --> 00:27:57,840
And.

379
00:27:57,840 --> 00:27:59,760
And some acting lessons.

380
00:28:00,760 --> 00:28:02,280
Stick.

381
00:28:19,040 --> 00:28:22,520


382
00:28:22,520 --> 00:28:25,280


383
00:28:25,280 --> 00:28:27,040


384
00:28:29,760 --> 00:28:33,520


385
00:28:33,520 --> 00:28:37,680


386
00:28:41,040 --> 00:28:44,520


387
00:28:44,520 --> 00:28:47,280


388
00:28:47,280 --> 00:28:51,040


389
00:29:18,520 --> 00:29:22,280


390
00:29:22,280 --> 00:29:24,920


391
00:29:24,920 --> 00:29:26,560

